Preise für Übersetzungs- und Dolmetschdienstleistungen

Die Kosten für die Übersetzung eines Dokuments oder Dienstleistungen eines Dolmetschers können variieren, abhängig von verschiedenen Faktoren wie Umfang, Art des Textes und Dringlichkeit. Der Übersetzer und Dolmetscher Vladimir Schwemler in Saarbrücken setzt einen Mindestauftragswert von 49,90 Euro an. Zudem biete ich kostenlosen Versand per Einschreiben innerhalb Deutschlands an. Nach dem Zahlungseingang wird Ihr Auftrag in der Regel innerhalb von wenigen Werktagen bearbeitet. Wenn Sie von mir ein Angebot für die Anfertigung beglaubigter Übersetzungen aus dem Russischen ins Deutsche oder aus dem Deutschen ins Russische wünschen, schicken Sie mir bitte Scans der zu übersetzenden Dokumente zusammen mit Ihrer Anfrage, in Kürze melde ich mich mit genauen Preisen und der voraussichtlichen Bearbeitungszeit bei Ihnen. Die 2. Ausfertigung jeder beglaubigten Übersetzung bekommen Sie geschenkt. Die angegebenen Preise sind Richtpreise. Alle Preise sind in Euro angegeben und enthalten die gesetzliche Umsatzsteuer 19%.

  • Geburtsurkunde - 49,90
  • Heiratsurkunde - 49,90 
  • Familienstandserklärung - 49,90
  • Bescheinigung über Namensänderung - 49,90
  • Russischer Inlandspass / Reisepass (komplett) - 64,90
  • Personalausweis - 49,90
  • Aufenthaltstitel - 49,90
  • Meldebescheinigung - 59,90
  • Spätaussiedlerbescheinigung - 49,90
  • Führerschein - 49,90
  • Schulzeugnis - 69,90
  • Diplom mit Notenübersicht - 164,90
  • Einbürgerungsurkunde - 49,90
  • Bescheinigung über Ausbürgerung - 49,90
  • Arbeitsbuch - ab 49,90
  • Gerichtsbeschluss, Vollmacht, Immobiliankaufvertrag, Arbeitsvertrag, medizinische Unterlagen etc. - nach Vereinbarung
  • Apostille: +10 Euro zum Preis der Übersetzung der Urkunde

Bei der Bezahlung meiner Übersetzungsdienstleistungen biete ich verschiedene Optionen an, um Ihnen entgegenzukommen. Sie können bequem per Banküberweisung bezahlen, zudem akzeptiere ich auch PayPal und WERO für schnelle und sichere Transaktionen. Wenn Sie Ihre Übersetzung persönlich abholen möchten, haben Sie die Möglichkeit, bar vor Ort bei mir in Saarbrücken zu zahlen. Der Versand Ihrer fertigen Übersetzungen erfolgt innerhalb Deutschlands kostenfrei per Einschreiben. Für Sendungen ins Ausland fallen lediglich 10 Euro an. Auf Anfrage biete ich zudem die Möglichkeit des Versands mit DHL-Express für besonders eilige Aufträge an.

Die Preise für Dienstleistungen eines Dolmetschers in Deutschland variieren je nach den spezifischen Anforderungen und Kontexten, in denen die Übersetzungen benötigt werden. Das JVEG (Justizvergütungs- und entschädigungsgesetz) legt die Vergütung für Dolmetscher fest, die insbesondere in rechtlichen und behördlichen Angelegenheiten tätig sind. Bei der Vorbereitung auf einen Dolmetscheinsatz sind Faktoren wie die Art des Dokuments und die Komplexität der Sprache entscheidend. Dolmetscher, die für Notare oder Ärzte tätig sind, verlangen oftmals höhere Honorare als für allgemeine Übersetzungen, da die Anforderungen an Präzision und Fachwissen steigen. Auch bei offiziellen Terminen, wie sie häufig bei Behörden oder im Standesamt vorkommen, sind spezielle Kenntnisse erforderlich, was sich ebenfalls auf die Preisgestaltung auswirkt. Für individuelle Bedürfnisse ich, mich zu kontaktieren, um die besten Konditionen zu erhalten und die genauen Leistungen transparent zu klären. Als allgemein beeidigter Gerichtsdolmetscher für Russisch stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung!

Beglaubigte Übersetzungen nach ISO-Norm

ISO-Norm und warum sie so wichtig ist

Die Übersetzung von Namen nach ISO-Norm, besonders gemäß ISO 9:1995, ist für die rechtliche Anerkennung in Deutschland wichtig. Diese Norm beschreibt die Transliteration kyrillischer und anderer Schriftzeichen in das lateinische Alphabet. Deutsche Behörden verlangen von Dokumenten, insbesondere Geburtsurkunden und anderen standesamtlichen Urkunden, dass die Namen nach dieser Norm wiedergegeben werden. Die Schreibweise der Namen im Reisepass unterscheidet sich sehr oft von der Transliteration nach ISO, in solchen Fällen vermerke ich die abweichende Schreibweise nach Reisepass in Fußnoten. Eine präzise Anwendung der ISO 9:1995 ist für die Akzeptanz bei Behörden und die Identität von Personen in offiziellen Dokumenten entscheidend. Übersetzungsdienstleister, die die Anforderungen der deutschen Behörden verstehen und anwenden, unterstützen ihre Kunden in diesem Prozess. Sie berücksichtigen spezifische Schreibweisen und Notationen und führen sorgfältige Überprüfungen durch, um Missverständnisse zu vermeiden und die rechtliche Gültigkeit der Übersetzungen zu gewährleisten.

Für beglaubigte Übersetzungen nach ISO-Norm aus dem Russischen ins Deutsche stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung!

  • Beglaubigte Übersetzungen Russisch-Deutsch in Berlin
  • Beglaubigte Übersetzungen Russisch-Deutsch in München
  • Beglaubigte Übersetzungen Russisch-Deutsch in Saarbrücken
  • Beglaubigte Übersetzungen Russisch-Deutsch in Hamburg
  • Beglaubigte Übersetzungen Russisch-Deutsch in Hannover
  • Beglaubigte Übersetzungen Russisch-Deutsch in Stuttgart
  • Beglaubigte Übersetzungen Russisch-Deutsch in Hamburg
  • Beglaubigte Übersetzungen Russisch-Deutsch in Düsseldorf
  • Beglaubigte Übersetzungen Russisch-Deutsch in Nürnberg
Присяжный переводчик

©Urheberrecht. Alle Rechte vorbehalten.

Information icon

Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen

Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.