Заверенный перевод документов для заключения однополых браков в Германии

Я присяжный переводчик Швемлер Владимир, и больше всего я люблю переводить документы для заключения брака. То, что я участвую в создании новой ячейки общества, новой семьи, всегда очень воодушевляет. Я уже многим интернациональным парам помог оформить официальные отношения своим заверенным переводом документов. Да, в большинстве случаев я сталкиваюсь с мужем-немцем и русской женой. Но бывает и наоборот: жена-немка, а муж русский. Бывает, что вступают в брак ровесники, а иногда разница в паре может составлять несколько десятков лет. Бывает, что мужчина-немец вступает в брак с русским мужчиной. А иногда и женщина-немка женится на русской женской второй половинке. Для меня личные отношения моих клиентов и клиенток никогда не играют роли. Я переводчик и моя задача выполнить заверенный перевод документов с русского языка на немецкий жениха или невесты российского происхождения. Разумеется, никто никогда не обязан мне докладывать, зачем нужны переводы, и какого пола партнёр. Но когда клиенты делятся сокровенной информацией по своей воле, то я могу разве что порадоваться за них.

С 2017 года в Германии разрешён "брак для всех", который разрешает лицам одного пола вступать в настоящий брак друг с другом. Он сменил "гражданские партнёрства", которые были почти равнозначны бракам, но имели ограничения в отличие от гетеросексуальных браков.

Итак, если Вам нужен заверенный перевод документов для оформления Ваших отношений в загсе, всегда рад помочь! Отправьте мне запрос и мы обсудим детали!

Присяжный переводчик

©Urheberrecht. Alle Rechte vorbehalten.

Information icon

Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen

Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.