Заверенный перевод документов для заключения однополых браков в Германии
Я присяжный переводчик Швемлер Владимир, и больше всего я люблю переводить документы для заключения брака. То, что я участвую в создании новой ячейки общества, новой семьи, всегда очень воодушевляет. Я уже многим интернациональным парам помог оформить официальные отношения своим заверенным переводом документов. Да, в большинстве случаев я сталкиваюсь с мужем-немцем и русской женой. Но бывает и наоборот: жена-немка, а муж русский. Бывает, что вступают в брак ровесники, а иногда разница в паре может составлять несколько десятков лет. Бывает, что мужчина-немец вступает в брак с русским мужчиной. А иногда и женщина-немка женится на русской женской второй половинке. Для меня личные отношения моих клиентов и клиенток никогда не играют роли. Я переводчик и моя задача выполнить заверенный перевод документов с русского языка на немецкий жениха или невесты российского происхождения. Разумеется, никто никогда не обязан мне докладывать, зачем нужны переводы, и какого пола партнёр. Но когда клиенты делятся сокровенной информацией по своей воле, то я могу разве что порадоваться за них.
С 2017 года в Германии разрешён "брак для всех", который разрешает лицам одного пола вступать в настоящий брак друг с другом. Он сменил "гражданские партнёрства", которые были почти равнозначны бракам, но имели ограничения в отличие от гетеросексуальных браков.
Итак, если Вам нужен заверенный перевод документов для оформления Ваших отношений в загсе, всегда рад помочь! Отправьте мне запрос и мы обсудим детали!
